Skip to content

dingueries

  • contribuer
  • écrire aux prisonnier.e.s
  • infokiosque
  • contre-information

L’appel des prisonnier.es de Gaza depuis Sde Teiman

Posted on 05/08/2025 - 05/08/2025 by dingueries

‎Publié sur le compte Instagram de Samidoun le 05/08/2025

 

من داخل سدیه تیمان – نداء من أسرى غزة

‎ » هنا سديه تيمان… هُنا مِقْصَلَةٌ لِلبَشَر. هنا يُجرَّدُ الإنسانُ مِن كُلِّ صِفَةٍ بَشَرِيَّة.

‎ »نَحْنُ أَسْرَى قِطَاعِ غَزَّة، مُنذُ أُسِرْنَا ، نُسِبَ إِلَيْنَا وَحْمٌ غَرِيبٌ:

‎(مُقَاتِلُونَ غَيْرُ شَرْعِيِّينَ)

‎تُهْمَةٌ بِلَا مُحَاكَمَة، وَإِدانَةٌ بِلَا أَدِلَّة. » تَجَرَّدْنَا مِن الإِنسَانِيَّة لَا زِيَّ، لَا فِرَاشَ، لَا دَوَاء، تَحْتَ التَّعْذِيبِ نُسْحَق في الزَّنَازِينِ نَموت جُوعًا وَعُرْيًا وَقَهْرًا. »

‎ » أَيُّهَا العَالَمُ

‎لَسْنَا أَرْقَامًا … لَنَا وُجُوهٌ، وَأُمَّهَاتُ وَأَبْنَاء، لَنَا حَقُّ النَّجَاةِ وَالحُرِّيَّةِ. »

‎فَلْيَصْرُ أَحَدُكُمْ… فَلْيَكْسِرُ أَحَدُكُمْ صَمْتَهُ فَقَدْ طَالَ اللَّيْلُ فِي سِجُونِ الْمَوْتِ

« Nous écrivons de Sde Teiman… un lieu de mort où les hommes et les femmes sont dépouillé·es de toute qualité humaine. »

« Nous, prisonnier·es de la bande de Gaza, depuis notre arrestation, une étrange désignation nous a été attribuée : celle de combattant•es illégaux•les.

Une accusation sans procès, une condamnation sans preuve.
Nous avons été dépouillé·es de notre humanité : pas de vêtements, pas de lit, pas de médicaments. Sous la torture, nous sommes entassé·es dans les cellules. Nous mourons de faim, nus, subissant l’oppression des gardiens. »

« Ô monde,
Nous ne sommes pas des numéros… Nous avons des visages, des mères, des enfants. Nous avons le droit de survivre, le droit à la liberté. »

Que l’un·e d’entre vous crie… que l’un·e d’entre vous brise le silence, car la nuit a trop duré dans les prisons de la mort.

من داخل معسكرات الموت رسالةٌ مِن أسرى غَزَّةَ المُصنَّفِينَ « مُقاتِلِينَ غير شرعيين »

من داخل معسكرات الموت… نَصْرُخُ بأصواتٍ مُكَمَّمَةٍ نكتب بأجسادنا ، نُرسِلُ للعَالَمِ رِسالَةَ لَنْ تَمُوتَ نُعَرَّى، نُجَوَّعُ، نُعَلِّقُ لِسَاعَاتِ تضرب حتى تَفقِدَ عِظَامُنا صلابتها.

نعيش في زنازين ومعسكرات بلا ضوء… نَتَأَكَلُ مِنَ الداخل وتذبل أجسادنا شيئا فشيئا.

لا طبيب، لا مُحامٍ، لا مُحاكَمَةَ، لا قانُونَ… نَحْنُ لا شيء فِي نَظرِ الاحتلال، فقط وصفنا بـ  » مُقاتِلِينَ غير شرعيين » كي يسهل قتلنا دون حسيب أو رقيب.

لا زيارة، ولا اتصال، ولا مُحاكَمَةً، وَلا أَحْبَارَ عَنِ العَائِلَةِ وحتى بلا أسماء أحيانًا.

نَحْمِلُ عَلَى جُلُودِنا أَرقامًا … لا تُعامل كأسرى، بَل كَجْتَبٍ تَنتَظِرُ دورها في القبر أو الصفقة.

إلى العالم : نحن لسنا أرقامًا، نَحْنُ أَبْنَاء، وآباء، وأَحبَةٌ. نَحْنُ مَن نَجَوْنَا مِنَ القَصفِ لِنُدفن أحياء في معسكرات الموت.

أوقفوا هذا الجحيم … أنقذوا أسرى غزة. فَقَد طال الليل في سجون الاحتلال

Depuis les camps de la mort… Nous hurlons avec des voix bâillonnées, Nous écrivons avec nos corps et envoyons au monde ce message. On nous dépouille, on nous affame, On nous torture pendant des heures, On nous frappe jusqu’à ce que nos os se brisent.

Nous vivons dans des cellules et des camps sans lumière… Nous nous désintégrons de l’intérieur, nos corps se fanent peu à peu.

Pas de médecin, pas d’avocat, pas de procès, pas de loi… Nous ne sommes rien aux yeux de l’occupation. On nous a simplement qualifié·es de « combattant•es illégaux•les » pour faciliter notre exécution, sans juge ni témoin.

‎رِسَالَةٌ مِنْ مَعْسَكَرِ الْمَوْتِ: سِدِّيهِ تِيمَانِ

‎مِنْ هُنَا … مِنْ وَرَاءِ الْأَسْلَاكِ الْمُكَهْرَبَةِ، وَمِنْ بَيْنِ الْجُدْرَانِ الَّتِي لَا يَدْخُلُهَا نُورٌ مِنْ مَعْسَكَر « سِدِّيه تيمان » حَيْثُ تُخْطَفُ الْحَيَاةُ، وَتُنْسَى الْأَسْمَاءُ. نَكْتُبُ إِلَيْكُمْ لِنَتَشَبَّتَ بِمَا تَبَقَى فِي هَذَا الْعَالَمِ مِنْ ضَمِيرٍ.

‎نَحْنُ أَسْرَى غَزَّةَ نُسْجَنُ بِصَمْتٍ، بِلَا تُهْمَةٍ، بِلَا مُحَاكَمَةٍ، بِلَا حَقٌّ فِي الْكَلَامِ. اسْأَلُوا عَنَّا لَنْ تَجِدُوا أَسْمَاءَنَا فِي الْقَوَائِمِ، وَلَا صُوَرَنَا فِي نَشَرَاتِ الْأَخْبَارِ.

‎لَقَدْ حُذِفْنَا مِنَ الذَّاكِرَةِ، صِرْنَا أَرْقَامًا فِي دَفَاتِرِ المُقَاتِلِينَ غَيْرَ الشَّرْعِيِّينَ في قَوَانِينَ لَا تَعْتَرِفُ بِإِنْسَانِيَّتِنَا.

‎نُجْبَرُ عَلَى الْوُقُوفِ حَتَّى تَتَوَرَّمَ أَقْدَامُنَا نُحْرَمُ مِنَ الْمَاءِ، وَمِنَ النَّوْمِ وَمِنَ الْأَكْلِ، وَمِنَ الْهَوَاءِ النَّقِيِّ، وَيُجَرَّدُ بَعْضُنَا مِنْ ثِيَابِهِ وَمِنْ كَرَامَتِهِ ثُمَّ يُتْرَكُ لِيَتَعَفَّنَ فِي زِنْزَانَةٍ مُغْلَقَةٍ.

‎هُنَا تُمارَسُ كُلُّ أَشْكَالِ التَّعْذِيبِ بِاسْمِ  » الْأَمْنِ »

D’ici… derrière les fils barbelés électrifiés, entre des murs où n’entre aucune lumière, depuis le camp de Sde Teiman, là où la vie est arrachée et les noms sont effacés, nous vous écrivons pour nous accrocher à ce qui reste de conscience dans ce monde.

Nous sommes les prisonnier·es de Gaza. Nous sommes emprisonné·es en silence, sans accusation, sans procès, sans même le droit de parler.

Demandez après nous —vous ne trouverez ni nos noms dans les registres, ni nos visages dans les journaux télévisés. Nous avons été effacé·es de la mémoire. Nous sommes devenu·es des numéros dans les registres des « combattant•es illégaux•les », selon des lois qui ne reconnaissent pas notre humanité.

On nous force à rester debout jusqu’à ce que nos pieds enflent. On nous prive d’eau, de sommeil, de nourriture, et d’air pur. Certain•es d’entre nous sont déshabillé•es, dépouillé•es de leur dignité, puis laissé•es à pourrir dans une cellule close.

Ici, toutes les formes de torture sont pratiquées au nom de la
« sécurité ».

‎وَلَا يُسْمَحُ لَنَا حَتَّى أَنْ نَرَى مُحَامِينَا ، أَوْ نَعْرِفَ مَا هُوَ ذَنْبُنَا ». أُمَّهَاتُنَا لَا يَعْلَمْنَ إِنْ كُنَّا أَحْيَاءً أَمْ تَحْتَ التَّرَابِ

‎أَطْفَالُنَا يَنْتَظِرُونَ صُورَةً أَوْ إِشَارَةً أَوْ حَتَّى خَبَرًا، وَلَا يَأْتِي شَيْءٌ.

‎نَحْنُ لَسْنَا مُقَاتِلِينَ غَيْرَ شَرْعِيِّينَ  »

‎نَحْنُ آبَاءُ، وَطَلَّاب، وأطباء، وَصَيَّادُونَ، وَعُمَّال .. أَخَذُونَا مِنَ الطَّرُقِ وَمِنَ الْمَمَرَّاتِ « الآمِنَةِ  » ، وَمِنَ الْبُيُوتِ الْمُدَمَّرَةِ.

‎نَكْتُبُ لَكُمْ مِنْ عَتْمَةٍ كَامِلَةٍ ، وَنَرْجُو أَنْ تَصِلَ كَلِمَاتُنَا إِلَى ضَوْءٍ مَا إِلَى قَلْبٍ لَمْ يَتَكَلَّسْ بَعْدُ ، إِلَى ضَمِيرٍ فِي هَذَا الْعَالَمِ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَقُولَ: « تَوَقَّفُوا ». نَحْنُ لَا نَطْلُبُ سِوَى الْعَدَالَةِ … فَهَلْ بَقِيَ فِي هَذَا الْعَالَمِ مَنْ يَسْتَمِعُ؟ هَلْ بَقِيَ فِي هَذَا الْعَالَمِ مَنْ يُجِيدُ النُّطْقَ بِاسْمِنَا؟

‎عَنْ أَسْرَى غَزَّةَ فِي مُعْتَقَلَاتِ سِدِّيه تِيمَانِ » وَمَعَسْكَرَاتِ الإِخْفَاءِ الْمُصَنَّفِينَ كَمُقَاتِلِينَ  » غَيْرَ شَرْعِيِّينَ » دُونَ حَقٌّ أَوْ قَانُونٍ

Et il ne nous est même pas permis de voir nos avocat•es ou de savoir quel est notre crime.

Nos mères ne savent même pas si nous sommes encore en vie ou déjà sous terre. Nos enfants attendent une photo, un signe, ou même une simple nouvelle — mais rien ne vient.

Nous ne sommes pas des “combattants illégaux”.
Nous sommes des pères, des étudiants, des médecins, des pêcheurs, des ouvriers… On nous a arrêté dans les rues, dans les “couloirs sécurisés”,
et dans les maisons détruites.

Nous vous écrivons depuis une obscurité totale, en espérant que nos mots
atteignent un peu de lumière, un cœur qui n’est pas encore pétrifié, une conscience dans ce monde capable de dire : “Assez.”

Nous ne demandons que justice. Mais reste-t-il dans ce monde quelqu’un•e pour écouter ? Quelqu’un•e encore capable de prononcer nos noms ?

Nous sommes les prisonnier·es de Gaza, détenu·es dans les geôles de Sde Teiman et dans les camps secrets, designé·es comme « combattant•es illégaux•les », sans droit, ni loi.

‎مكتب إعلام الأسرى

‎صوتُنَا مِن خَلْفِ الجُدْرانِ

‎نَكْتُبُ إِلَيْكُمْ مِن خَلْفِ الْأَقْفَالِ الحَدِيدِيَّةِ، مِن الزَّنازين الَّتِي ضَاقَتْ على أَحْلامنا،

‎مِن جُدْرَانٍ لَا تَحْفَظُ إِلَّا صَدَى الأَنِينِ، مِن لَيْلِ بِلا نَوافِذَ، ولا صَبَاحٍ قَرِيبٍ. نَحْنُ الْأَسْرَى، نِسَاءً ورجالًا ، نَحْمِلُ فِي قُلُوبِنا أَوْطَانًا كَامِلَةً وفي أجسادنا آثارَ قَيْدٍ طَويلٍ نَحْنُ مَنْ يَنْتَظِرُونَ العَدالَةَ الَّتِي تَأَخَّرَتْ ويَعُدُّونَ الوَقْتَ عَلَى نَبْضِ الْأَمَلِ.

‎نَحْنُ الْأُمَّهَاتُ اللَّاتِي يُنْتَزَعُ مِن صُدُورِهِنَّ الحَنان نُحْرَمُ مِن صِغَارِنا، ومِن أَصْوَاتِهِم، نَخِيطُ مِنَ الدُّمُوعِ مَلَابِس العيد في الخيال.

‎نَحْنُ الْمَرْضَى، الَّذِينَ يُتْرَكُونَ لِلنَّزِيفِ البَطِيءِ، لِلسَّرَطَانِ الَّذِي يَنْهَشُ دُونَ دَواء، ولالامٍ تَئِنُّ بلا سَمَاع.

Notre voix provient de derrière les murs

Nous vous écrivons derrière les verrous de fer, depuis des cellules qui se sont resserrées sur nos rêves, depuis des murs qui ne retiennent que l’écho du gémissement, depuis une nuit sans fenêtres, sans matin à l’horizon.

Nous sommes les prisonnier·e·s, femmes et hommes, qui portons dans nos cœurs notre patrie toute entière, et sur nos corps les marques de nos chaînes.

Nous sommes ceux et celles qui attendent la justice et qui comptent le temps au rythme du battement de l’espoir.

Nous sommes les mères à qui l’on a arraché les nouveau-nés à même le sein, privées de nos enfants, de leurs voix, et qui cousons avec nos larmes des habits de fête imaginaires.

Nous sommes les malades, laissé•es en proie à l’hémorragie, au cancer qui ronge sans traitement, aux douleurs qui gémissent sans qu’on les écoute.

‎نَحْنُ الْأَطْفَالُ الَّذِينَ كَبِرُوا قَبْلَ الأَوانِ ولَمْ يَعْرِفُوا مِن الأَلْعابِ سِوَى الأَصْفَادِ. نَحْنُ الأسيرات، نُقاومُ الإِذْلالَ بِالصَّبْرِ، والتفتيش اليَوْمِي بِالكَرامَةِ، وَالْعَتْمَةَ بِثَبَاتِ القَلْبِ. كُلْنا نُسَاقُ إِلى المَحاكِمِ مُقَيَّدِينَ، نُحَاكَمُ عَلَى صَرْخَةٍ،

‎أو على دَمْعَةٍ، أو على حُبِّ لِفِلَسْطِينَ. لكنْ ، رَغْمَ كُلِّ شَيْءٍ، نَحْنُ لَا تَنْكَسِرُ، لِأَنَّ فينا جَذْوَةَ الحُرِّيَّةِ لا تَنْطَفِى، وفي خارج القُضْبانِ وُجوهَا نُحِبُّها، تَنْتَظِرُ عَوْدَتَنَا، وَتَروي حكايتنا. في هذا اليوم

‎نُرْسِلُ إِلَيْكُمْ صَوْتَنَا الوَاهِنَ، وَلَكِنَّهُ مَفْعَمُ بِالْإِصْرَارِ: نُرِيدُ حُرِّيَّتَنا . نُرِيدُ العَدالَةَ، لا صَمْتَ العالم. نُرِيدُ أَنْ نَعِيشَ كَبَشَرٍ، لَا كَأَرْقَامٍ خَلْفَ الجُدْرَانِ. فَلا تَنْسَوْنَا ، أَكْتُبُوا عَنَّا ، اهْتِفواً لأَجْلِنا ، كونوا صَوْتَنا في الساحات فَنَحْنُ نَنْتَظِرُ مِنْكُمْ الحَياةَ.

Nous sommes les enfants qui ont grandi trop tôt, et qui n’ont connu comme jeux que les menottes.

Nous sommes les prisonnières, qui résistons à l’humiliation par la patience, aux fouilles quotidiennes par la dignité, et à l’obscurité par la resilience et la détermination.

Nous sommes tous·tes traîné·es menotté·es vers les tribunaux, jugé·es pour un cri, ou pour une larme, ou pour avoir aimé la Palestine.

Mais malgré tout, nous ne sommes pas brisé·es, car en nous brûle encore l’étincelle de la liberté, et derrière les barreaux, il y a des visages que nous aimons, qui attendent notre retour et racontent notre histoire.

En ce jour, nous vous envoyons notre voix affaiblie, mais pleine de détermination : nous voulons notre liberté. Nous voulons la justice, et non le silence du monde. Nous voulons vivre comme des êtres humains, et non comme des numéros derrière les murs.

Alors ne nous oubliez pas. Écrivez nos histoires . Scandez pour nous.
Soyez notre voix dans les rues. Car c’est vous, qui nous reliez
à la vie.

Posted in dingueries, prisonnier.e.sTagged israel, palestine, prisonnières palestiniennes, samidoun, sde teiman

Navigation de l’article

BAD #5 – Bulletin irrégulier d’Actions Directes (autour de février 2025)
[Bélarus/partout] Appel à action, entre le 9 et le 11 août

dingueries se veut un outil au service d'un anarchisme anti-colonial et internationaliste, aggrégeant et traduisant des informations et analyses sur les luttes dans le monde entier, avec un focus sur l'insurrection, l'action directe et les luttes de prisonnier.e.s.


  • brochures
  • dingueries
  • mauvaises adresses
  • prisonnier.e.s
  • réflexions
  • solidarité internationale
  • tracts

Sur la révolte en Martinique

Sur la révolte au Bangladesh | 2 3 4

Quelques responsables de la colonisation française

Articles récents

  • [Pays basque] Attaque contre Allianz en solidarité avec la camarade Daniela Klette et pour un août noir
  • [Népal] Évasions en masse
  • [France] Eurolinks assassin !
  • [France] Chicken run 3
  • [Martinique] blocage le jour et caillassage le soir
  • [Wallmapu] Action du mois d’août noir à Temuco
  • [Indonésie] Que vive L’insurrection !
  • [France] Grève de la faim au QLCO de Vendin-le-vieil
  • [France] be water et nik la taule
  • [Brochure] Intifada contre la zonzon, été 2025
  • [Kanaky] feu au colonialisme !
  • [France] Émeute à Aurillac
  • [Grèce] Attentat à la bombe contre le gardien en chef de la prison de Diavata
  • Appel pour la Semaine internationale de solidarité avec les prisonnier.es anarchistes
  • [France] La prison de la Santé visée par des cocktails Molotov
  • [Grèce] Assumer la responsabilité des attaques contre les intérêts israéliens
  • [Etats-Unis] Death to the GHF
  • [Etats-Unis] Homme politique immolé
  • [Allemagne] Des soutiens de Daniela Klette convoquées par la police
  • [France] Force aux prisonniers et prisonnières à l’isolement dans la fournaise de l’été !
  • [France] Mutineries en série au CRA de Cornebarrieu
  • [France] Le 10 Septembre 2025 avec des anarchistes ?
  • [France] attaque d’un commissariat
  • [Grèce] Solidarité avec l’anarchiste Fotis Tziotzis
  • [Iran] Deux agents de la police des frontières tués lors d’une attaque
  • [Bélarus/partout] Appel à action, entre le 9 et le 11 août
  • L’appel des prisonnier.es de Gaza depuis Sde Teiman
  • BAD #5 – Bulletin irrégulier d’Actions Directes (autour de février 2025)
  • [brochure] Au carrefour de la logistique, La géographie du transport industriel
  • [USA] Attaque de la ICE devant le tribunal de San Francisco
  • [USA] « Une pride se transforme en une orgie vandale de tags et de domiciles endommagés »
  • [Mexique] La destruction des quartiers gentrifiés comme lutte contre la gentrification
  • [USA] Une lettre de Peppy et Krystal
  • [Suisse] Blocage de promenade à la prison de Champ-Dollon
  • [USA] Incendie d’une voiture de flics à New York
  • [France] Saisir toutes les sorties possibles pour s’évader de taule !
  • [USA] Solidarité avec les manifestant-es anti-ICE d’Alvarado !
  • [USA] Attaque armée contre un bâtiment de l’ICE
  • [USA] Attaque à l’arme à feu contre la police aux frontières
  • [France] Incendier une antenne relais avant que le jour ne se lève
  • [Allemagne] Feu aux camions de l’armée allemande
  • [Allemagne] 36 véhicules de profiteurs de guerre partent en fumée
  • [France] Colombelles : incendies volontaires au campus technologique Effiscience
  • [USA] « Nous sommes le feu qui fera fondre l’ICE » – tract depuis Seattle
  • [USA] Le bureau de la Garde nationale attaqué à Bloomington
  • [France] Nik l’intégration
  • [France] Titresfrançais.fr : “les temps sont durs pour les sans-papiers mais nous franchement, ça va”
  • Téhéran sous les bombes : témoignage d’une camarade anarchiste
  • [France] Des vitres étoilées pour Vinci!
  • [Iran] Communiqué urgent d’un groupe de prisonniers d’Evin
  • Déclaration du Front anarchiste d’Iran et d’Afghanistan condamnant le bellicisme des États
  • [Kenya] Révolte contre un meurtre policier !
  • [Palestine] Résistance populaire aux raids israéliens en Cisjordanie occupée
  • [Brésil] Compa Mauricio Morales présent !
  • [USA] Révoltes contre l’ICE à travers le pays !
  • [USA] Force aux évadé-es : mort à l’ICE et feu au prisons !
  • [USA] Emeute dans une prison pour mineur-es
  • [USA] Emeute, feux et prise d’otage dans la plus grande prison du Tennessee
  • [Etats-Unis] Quadruple évasion dans une prison de l’Ohio (MàJ)
  • Lettre de Fabrice Boromée, au centre pénitentiaire de Valence
  • L’anarchiste Lyubov Lizunova transférée dans une nouvelle colonie pénitentiaire
  • Déclaration de Marius Mason pour le 11 Juin 2025
  • Ce que signifie le 11 juin – Michael Kimble
  • Des nouvelles du procès des compagnons Aldo et Lucas Hernández
  • Lettre de Ryan Roberts pour le 11 juin
  • Des nouvelles de Malik Muhammad depuis l’isolement
  • Appel urgent à la solidarité avec le camarade Paolo Todde en grève de la faim
  • Vers un Mai anarchiste. Lettre du compagnon Tomás González Quezada.
  • Lettre du prisonnier anarchiste Jorge « Yorch » Esquivel après son transfert récent et le refus de son appel.
  • Honneur à la mémoire combative de Snizana Paraskevaidou
  • [USA] Les détenus de l’ICE abattent un mur lors d’un soulèvement dans un centre de détention du New Jersey
  • [USA] Solidarité avec Los Angeles ! Incendie de voitures de flics du NYPD
  • Los Angeles contre l’ICE : Un reportage à chaud sur les affrontement du 6 juin
  • [France] Le maire de Villemur-sur-Tarn perd ses deux voitures
  • La mort plutôt que la détransition : Liberté pour Jaia Cruz !
  • [Brochure] Belgrade Express, un dernier road trip avec mon frère
  • [Martinique] Mutinerie au centre pénitentiaire de Ducos
  • [Pakistan] 200 évasions suite à un séisme
  • [Etats-Unis] Condamnation pour des attaques en soutien à la Palestine
  • [Italie] Révolte dans une prison pour mineurs : « Battons-les, brûlons-les vivants »
  • [Etats-Unis] Cibler la police d’état – Monroe County, IN
  • [Allemagne] Révolte de prisonniers dans un hopital psy
  • [Nigeria] sept évasions dans la prison d’Ilesa
  • Communiqué du sabotage contre des installations électriques sur la Côte d’Azur
  • [Affiches] En solidarité avec les attaques contre des maton.nes et la loi narcotrafic
  • [France] Free gaza !
  • [Chili] Attaque explosive contre le laboratoire Abbott
  • Libération de tous les prisonnier•e•s de l’insurrection de 2024 ! Rapatriement immédiat de tous les déporté•e•s Kanak !
  • Solidarité et autodéfense populaire contre le meurtre islamophobe d’Aboubacar Cissé !
  • [USA] To Easy LoL de s’échapper de la prison de la Nouvelle-Orléans !
  • [Palestine] Planter les forces coloniales où qu’elles soient !
  • [USA] Halintar – la foudre s’abat sur l’ambassade israélienne
  • [France] Tirs de mortier sur la maison d’arrêt de Dunkerque
  • 11 juin 2025 : Journée internationale de solidarité avec les prisonnier-es anarchistes de longue peine
  • Deux ans de « Switch Off » – un bilan d’étape
  • [Belgique] 6 évasions à la prison de Saint-Hubert
  • [Kanaky] 5 évasions à la prison de Koné
  • [France] un gendarme blessé par des tirs de kalachnikov
  • [France] Incendie devant un comico municipal
  • [Belgique] Révolte immédiate contre les attaques racistes et policières à Bruxelles !
Proudly powered by WordPress | Theme: micro, developed by DevriX.